Что такое присяжный перевод?
Присяжный перевод официальных документов распространен на территории ЕС и выполняется, соответственно, присяжным переводчиком. Такой переводчик наделен полномочиями нотариуса, то есть он имеет право придать переводу юридическую значимость. Он не только переводит документ с одного языка на другой, но и удостоверяет содержание самого документа.
В странах СНГ присяжных переводчиков нет, их заменяют нотариальные переводчики и нотариусы.
Чаще всего присяжный перевод на польский язык требуется для перевода пакета документов при поступлении в учебные заведения Польши (диплом, аттестат, свидетельство о базовом образовании, справка об обучении).
Любые другие документы для получения ВНЖ, для работы также могут быть переведены таким переводчиков и будут приняты по месту требования таких документов в Республике Польша.
Истребование документов.
Заполните форму
Наши менеджеры оценят текст и сообщат вам о стоимости, сроках и вариантах сотрудничества.