Как осуществляется перевод документов для посольства?
Разные посольства предъявляют разные требования к заверению переводов документов.
Например, для
посольств Германии, США достаточно переводов, заверенных печатью
бюро. В таком случае, Вы можете выслать четкие фото/сканы ваших документов нам на эл. почту или в любой удобный для Вас мессенджер и мы выполним перевод удаленно. Вам останется только подъехать к нам в офис и забрать бумажные экземпляр переводов. Если же Вам достаточно сканов - мы вышлем Вам ваши переводы в формате PDF.
Если же необходимо переводы документов заверить нотариально (например,
для посольства Таиланда, Украины), необходимо предоставить нам оригиналы ваших документов. Мы выполним перевод документов под ключ: проставим апостиль (если в этом есть необходимость), сделаем нотариальные копии с Ваших документов (также, если в этом есть необходимость), перевод выполнит переводчик, зарегистрированный в реестре нотариальных переводчиков г. Минска, заверим подпись переводчика у нотариуса.
Для подачи в
посольство Италии в Минске все оригиналы документов должны быть апостилированны и переведены переводчиком, аккредитованным при посольстве. В нашем бюро переводов Вы можете заказать услугу по проставлению апостиля на документы и перевод таким переводчиком.
Для подачи в
посольство ОАЭ в Минске переводы документов должны быть заверены нотариально и на переводе должны быть проставлены штампы Министерства Юстиции и МИД Республики Беларусь. Только после этого документа подаются в посольство для завершающей процедуры консульской легализации. В нашем бюро переводов Вы можете заказать как услугу по нотариальному переводу и консульской легализации, так и услугу подачи Ваших документов в посольство.